Aller au contenu

revue ITER

  • À propos
    • Comité éditorial
    • Propriété intellectuelle
    • Mentions légales
  • N°1 – L’à venir de la religion
    • Arafat SADALLAH – L’Islam et la religion aujourd’hui
    • Élise LAMY-RESTED – La tradition des Lumières. Quelques pas dans Foi et savoir de J. Derrida
    • Jean-Claude MONOD – La promesse de la sécularisation
    • Thomas Clément MERCIER – Pensées magiques : Retour sur le « retour du religieux »
    • Jean-Luc NANCY – Religion sans passé ni avenir
    • Serge MARGEL – ALGERRIDA, ou le déracinement. La religion, la langue et la francophonie
    • Marta HERNANDEZ ALONSO – Khôra sans foi ni loi
    • Jacques DERRIDA – Terreur et religion. Pour une politique à venir
  • N°2 – Traduire Derrida aujourd’hui
    • Jacques DERRIDA – Traditions, transferts, traductions
    • Jacques DERRIDA et Laure ZHANG – Entretien avec Jacques Derrida en préface à la traduction chinoise de L’écriture et la différence
    • Natalia S. AVTONOMOVA – Déconstruction et traduction : sur la réception de Derrida en Russie
    • Pascale-Anne BRAULT – Plus d’une langue: Jacques Derrida and the Language of the Other
    • Barbara BRZEZICKA – Traduction relevant(e) de Derrida
    • Zeynep DIREK – Traduire Derrida en turc
    • Josef FULKA – La présence de Derrida dans la pensée tchèque
    • Peggy KAMUF – De la traduction, s’il y en a
    • Felip MARTÍ-JUFRESA et Antoni MORA – Postface polyphonique au Monolinguisme de l’autre
    • Felip MARTÍ-JUFRESA et Antoni MORA – Postfaci Polifònic a El Monolingüisme de l’altre
    • Michael NAAS – De tout coeur: Translating Derrida by Heart
    • Yuji NISHIYAMA – La traduction et le voyage de Jacques Derrida au Japon
    • Cristina de PERETTI – Lire-traduire Derrida
    • Carla RODRIGUES – Ce qui demeure irréductible dans le travail du deuil et dans la tâche du traducteur
    • Carla RODRIGUES – Isso que permanece irredutível no trabalho de luto e na tarefa de tradução
    • Darin TENEV – Derrida in Bulgarian
  • N°3 – « Tout se passe comme si… »
    • [Un rinfresco, c’est tout] : Jacques DERRIDA – extrait du séminaire inédit Manger l’autre, présenté par Giustino DE MICHELE
    • BRUNO PADILHA – Du réel : « comme si c’était… »
    • ALEJANDRO OROZCO HIDALGO – Le désir de l’impossible : « comme si », une reformulation de la « question transcendantale » dans la pensée de Jacques Derrida
    • ÉLISABETH RIGAL – « L’expérience de l’impossible »
    • SANTIAGO CANEDA LOWRY – Glôture de la métaphysique IV : Comme si tout était entre guillemets
    • EVELYNE GROSSMAN – Comme si j’étais un autre (la scène conceptuelle chez Jacques Derrida)
    • MIREILLE CALLE-GRUBER – Comme une cartographie de l’aporie
    • MICHEL LISSE – Quasi, le fantôme
    • DIDIER VAUDÈNE – Comme si c’était une fiction

Étiquette : Arafat Sadallah

ARAFAT SADALLAH — L’Islam et la religion aujourd’hui. Entretien vidéo

Pour démarrer ce numéro, Arafat Sadallah a accepté de répondre à quelques-unes de nos questions.

Publié le 8 juin 201725 janvier 2018Auteur iterCatégories N°1 - L'à venir de la religionMots-clés Arafat Sadallah
Fièrement propulsé par WordPress